Chủ nhật, 30/9/2001, 09:06 (GMT+7)
Ngôi sao lầm lỗi (phần 35)
Daniel Steel
Ngày làm việc quá kéo dài và căng thẳng, không khí mát mẻ của biển cả làm Crystal buồn ngủ.
- Lúc này được nhảy xuống bể bơi tắm thì thật là tuyệt! - Crystal nói.
Ernie liền chỉ cho cô chỗ thay quần áo, rồi bỏ đi bật đèn ngoài bể bơi. Một lát sau, Crystal xuất hiện trong bộ áo tắm màu trắng làm Ernie sững sờ, Crystal thực sự không biết sức quyến rũ của cô đối với Ernie, như vậy càng tốt. Gã say mê vẻ hồn nhiên của cô. Công chúng cũng say mê cái vẻ đó.
- Tôi hy vọng rằng nước khá ấm, - Ernie nói khi thấy Crystal trườn xuống bể.
Sau đó, gã đi thay áo tắm. Crystal vùng vẫy giữa bể bơi rộng. Nước ấm, cô cho rằng chưa bao giờ thấy cơ thể thư giãn như lúc này. Cô sung sướng đưa mắt nhìn Ernie lúc gã quay ra bể bơi, mình cuốn chiếc khăn tắm mềm mại. Khi gã bỏ khăn ra. Crystal suýt nghẹn thở vì sững sờ. Ernie trần như nhộng. Cô kín đáo bơi ra xa sợ Ernie khó chịu. Nhưng cô nghe thấy tiếng Ernie cười phía sau mình.
- Đừng sợ, Crystal. Tôi không cưỡng hiếp cô đâu. Chưa bao giờ tôi bị lên án vì chuyện tương tự.
Gã đã từng bị lên án về biết bao chuyện nhưng Crystal chẳng hề biết tý gì. Lúc Ernie xuống bể bơi. Crystal từ từ khoả tay bơi sợ phải nhìn cái cô không muốn thấy. Nhưng, bơi tới sát cô, gã mỉm cười bảo:
- Cởi bỏ áo tắm ra đi. Nước nóng như trong bồn tắm.
Ernie làm ra vẻ chỉ quan tâm làm sao để cô gái và bản thân mình cảm thấy dễ chịu. Gã xem ra rất thoải mái trước cô gái và không hề có ý định đụng chạm vào người cô lần nào. Crystal cố làm ra vẻ thoải mái, nhưng thực lòng cô nao nao khó chịu thấy Ernie bơi ngay cạnh mình.
- Không, cảm ơn ông, chẳng cần đâu.
- Tuỳ thôi, cô em thân mến.
Ernie rất cáo nên gã ứng phó có bài bản. Gã chẳng bao giờ vội vã lao ngay vào mục tiêu thèm muốn mà để tự đối phương tự đến với mình.
Mấy phút sau, Ernie thản nhiên lên đứng ngay bên bể bơi. Dù muốn hay không, Crystal cũng phải công nhận gã có thân hình tuyệt đẹp. Người gã cân đối, nở nang tựa như một chàng trai trẻ, chắc do gã bơi hàng ngày. Ernie đưa rượu sâm banh cô uống, nhưng cô không dám nhìn gã. Ernie tự hỏi chắc Crystal còn trinh tiết. Chắc chắn gã sẽ gặp trở ngại, nhưng chẳng trở ngại nào gã không vượt qua được.
Nhìn Crystal, Ernie không thể nén nhịn cười. Cô bì bõm dưới nước như con cá, cố gắng một cách tuyệt vọng không để lộ vẻ bồn chồn rạo rực.
- Nếu tôi hạ ánh sáng một chút cô có cảm thấy dễ chịu hơn không? Tôi có một thói quen kỳ quặc là rất ghét mặc quần áo tắm khi bơi. Cô nên bỏ quá cho tôi.
- Em chẳng thấy có gì mà phải bỏ quá cho ông, - Crystal đáp và cố tỏ vẻ một người đã trưởng thành, như cách xử sự một ngôi sao màn bạc.
Nhưng Ernie làm cô thấy rất lo ngại. Trước khi cô chưa có ý kiến gì, gã đã giảm ánh sáng. Ánh sáng lúc này chỉ còn lờ mờ như rọi ra từ những cây nến.
- Ổn hơn không?
- Ổn hơn nhiều, - Crystal nói dối.
Ernie uống một hớp rượu sâm banh rồi lại xuống bể bơi. Lần này gã bơi thẳng về phía Crystal. Tới bên cô, gã ôm ghì người cô. Crystal đờ người và bối rối nhìn gã.
- Ông định làm gì em? – Cô hốt hoảng hỏi.
- Giúp em trở thành ngôi sao màn bạc, - Ernie khẽ thì thầm.
Cô gái chợt tự hỏi, để đền đáp lại, gã đàn ông này đòi hỏi gì ở cô. Có lẽ tất cả những câu chuyện thiên hạ đồn đại về Hollywood là có thực… Nhưng cô thầm cầu nguyện rằng những câu chuyện ấy là không có thực.
- Tôi tin không làm điều gì sai trái với em đâu, Crystal. Tin tôi!
Crystal gật đầu không nói được lên lời. Ernie từ từ, rất từ từ kéo cô vào lòng và hôn cô.
- Em rất xinh đẹp… có lẽ là người đàn bà xinh nhất tôi từng thấy.
Ernie lại hôn Crystal, cô tấm tức khóc.
- Đừng… em van ông, đừng…
Crystal run lẩy bẩy nên Ernie động lòng.
- Tôi lấy làm tiếc, cô em. Tôi không muốn em hốt hoảng. Tôi chỉ muốn làm em vui thích.
Sau đó, Crystal sửng sốt. Ernie yêu cô, cảm phục cô và hoàn toàn không có ý cưỡng hiếp cô. Cô bỗng cảm thấy mình thật là ngốc nên rời khỏi bể bơi đến ngồi cạnh gã.
- Em rất lấy làm tiếc…
Cô buộc lòng phải giải thích với Ernie nguyên nhân dẫn đến cách xử sự vừa rồi của mình.
- Em bị cưỡng hiếp cách đây bốn năm… Em sợ… Em cứ nghĩ…
Crystal sụt sịt khóc. Ernie âu yếm đưa tay quàng vai cô và thở dài:
- Chính tôi mới là người đáng buồn. Nhưng đừng sợ tôi. Nếu em sống trung thực với tôi, chẳng bao giờ tôi làm điều gì xấu với em.
Lời Ernie ẩn ý doạ nạt, nhưng cô gái cảm thấy được an ủi nên không nhận ra. Cô ngả vào lòng gã, vẻ biết ơn và để gã nâng cốc rượu sâm banh lên môi cô uống.
- Tất cả đều quá mới mẻ với em. Mọi chuyện đều quá nhanh làm em choáng váng không kịp suy nghĩ. Em lấy làm tiếc là đã xử sự như một con ngốc.
- Chẳng sao, - Ernie mỉm cười, - em là một cô bé ngốc xinh đẹp và tôi rất yêu em.
Những lời ấy gần giống như những lời Spencer đã từng nói với cô và cô cảm động trước sự thông cảm đó.
- Bây giờ em đã muốn về chưa, Crystal? Tôi biết rằng em phải dậy sớm, hay em muốn tắm thêm một chút nữa?
Còn tiếp